忍者ブログ
 
 
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

http://www.animate.tv/news/detail.php?id=atv090403f

只挑平川部分的超‧挑食翻譯☆

從真人演出的小短劇到廣播劇CD──來自「アニ・コン廣播劇CD」主要聲優群的感言!

──請告訴我們錄音結束後的感想
平川:因為我是扮演負責統合大家、像領導者一樣的角色,所以像其他人那種會讓人感到驚奇的演出比較少,剛開始其實還蠻羨慕其他人的角色的。但是在這點上,想像從今以後美尾會變得怎麼樣也是一件很令人期待的事情。


──對於像這樣以實際存在的店為舞台的企劃有什麼感想?
平川:因為知道同樣是以這種方式宣傳的角色アニメ店長,只要一想到アニ・コン也同樣會成為代表アニメイト的角色,就覺得責任十分重大。
扮演領導者的我站在必須團結大家的立場上,周遭聚集的卻盡是擁有鮮明個性的角色,多少會讓人感到冷汗直流。(笑)

平川:先代或是先先代的角色皆是以「熱血」和「熱」為主題,アニ・コン卻是以「溫暖」為主要印象。
在這層意義上的變化,若是可以讓人體會到這正是代表アニメイト的另一面就好了。


──請告訴我們在這次的作品裡,令你印象深刻的劇情或是覺得很棒的部分
平川:若是說有外表和行為都讓人感到表裡一致的人在,就也會有讓人驚訝的忍不住咦~~~的喊出聲的這般和想像中完全不同的角色,在好的意義上有許多會背叛聽眾的部分。
我想聽這部作品的人第一個感想一定是『啊』這樣子而已。但是這之後就會漸漸變成『咦?怎、怎麼會?喔喔喔!』,能夠從一句一句的台詞中挖掘出多少該角色的另一面,我覺得這正是這部作品裡最值得一聽的部分。


──這次是擔任類似像アニメイト的代言人那樣的角色,除此之外大家還會想要替哪些東西代言呢?
平川:"想成為這樣的代言人"這種想法也不錯吧?我因為喜歡紅茶和日本茶等茶類,想成為推薦這些給大家的代言人。
在專賣茶葉的專門店裡有負責介紹店裡所有茶葉的人,大概就像是以這種感覺,以超越舊有的制式框架的手法介紹便利商店裡賣的那種裝在寶特瓶裡的瓶裝茶『便利商店賣的瓶裝茶的代言人』之類的。(笑)
如果能作到這樣那也蠻有趣的。


──最後請對聽眾說一句話
平川:這部作品就像裝有巧克力和糖果那樣外表和內在擁有不同味道點心的點心盒,裝滿了只要淺嚐一口就能夠享受到各種風味的角色們。所以,不要只說一個,兩三個一起品嘗的話,一定會比平常更讓人感到驚喜。
為了能成為能幫忙大家稱職的代言人,參與的人員們都非常努力,以後也請大家多多指教了。

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
ぱちぱちぱち!!
さすがもゆるちゃん!!
平川さんへの愛情を十分に感じられました

お疲れ様でしたw 
しぃ 2009/04/30(Thu)02:42:06 編集
どういたしまして
別に誰かさまのためにサービスじやないので
単純に練習としてやってたのw
愛を感じさせてよかった
【2009/04/30 23:54】
命短し、恋せよ乙女
           
カレンダー
11 2016/12 01
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
プロフィール
かがみ
・じゅじゅうが一番好き!あいしてる!
・趣味は読書、ゲーム、食事
・メガネ党
・紅茶派
・ド エ ス
・声フェチ

・好きな声優さま
遊佐浩二さま 平川大輔さま
立花慎之介さま 日野聡さま

・現在プレイ中
[PSP] 黒子のバスケ キセキの試合
[PS3] ニーア ゲシュタルト
[PSvita] ペルソナ4 ザ・ゴールデン
イラスト
コメント
[07/12 RaN]
[07/12 kagami]
[07/11 RaN]
本棚
ブログ内検索
アクセス解析
忍者ブログ [PR]


Designed by Pepe